It's Algiers' International Bookfair season at the moment in Algeria, the famed SILA which takes place yearly at the end of October-beginning of November. This means it's 'the' time of year for new book releases.
For Algerian publishing houses, October is very much a 'Super Thursday' equivalent. The autumn is the season when new titles get released to coincide with the boost the Bookfair gives to books.
As a result, titles for fiction abound in that period, in Arabic, French, and Tamazight, bringing both new and known authors' voices to the fore.
I have always found it impossible to keep a full record of the titles released by Algerian authors at that time of year, there are so many (thankfully). Nonetheless, here is a list of the new titles I have come across, released in 2019, most of them since September.
Al Mutawassit editions:
Amara Lakhous - طير الليل
Samir Kacimi - سلالم ترولار
Salah Badis - هذه أمورٌ تحدث
(short stories)
Khaled Ben Saleh (poetry) -
يومياتُ رجلٍ إفريقيّ
يرتدي قميصًا مُزهّرًا
ويُدخِّن L&M في زمن الثورة
MIM editions:
Boualem Batatache - مملكة الموز
Dar Elayn Elnashr
Ismail Yabrir - منبوذو العصافير
Manshourat El-Ikhtilef
Bashir Mufti - وحيدا في الليل
Rabia Djelti - قلبُ الملاك الآلي
Ahmed Taybawi - إختفاء السيد لا أحد
Amin Zaoui - الباشْ كاتب
Abdelqader Hamida - الحكاية الحزينة لماريا ماجدالينا
Said Boutajin - نقطة، الى الجحيم (short stories)
Frantz Fanon editions:
Ahmed Gasmia - Les peuples du ciel
Hakim Lâalam - L'homme-carrefour et autres histoires d'un pays impossible (short stories)
Casbah editions:
Lynda Chouiten - Une valse
Murad Zimu - Kawiṭu
Chihab editions:
Mustapha Bouchareb - Mère des Cités
Mohamed Sari - الغيث
Tafat editions:
Lahdir Sidali - Tamurt yeččan arraw-is (novel: the country who eats its children)
Khyal editions
Walid Sahli - Tanagit
Apic editions:
Hanane Bourai - Alger Ego
Djawad Rostom Touati - La civilisation de l'ersatz
Akram El Kebir - Les fleuves impassibles
Barzakh editions:
Rabia Djelti - Les ailes de Daouya (translation of حنين بالنعناع released in 2016 by Manshourat El-Ikhtilef)
Lazhair Labter - M'quidech (a reprint of a 50 year old comix)
Dalimen editions:
Rabia Djelti - Le Fou de Marilyn (a translation of the original Arabic عازب حي المرجان , translator Amina Mekahli)
For Algerian publishing houses, October is very much a 'Super Thursday' equivalent. The autumn is the season when new titles get released to coincide with the boost the Bookfair gives to books.
As a result, titles for fiction abound in that period, in Arabic, French, and Tamazight, bringing both new and known authors' voices to the fore.
I have always found it impossible to keep a full record of the titles released by Algerian authors at that time of year, there are so many (thankfully). Nonetheless, here is a list of the new titles I have come across, released in 2019, most of them since September.
Al Mutawassit editions:
Amara Lakhous - طير الليل
Samir Kacimi - سلالم ترولار
Salah Badis - هذه أمورٌ تحدث
(short stories)
Khaled Ben Saleh (poetry) -
يومياتُ رجلٍ إفريقيّ
يرتدي قميصًا مُزهّرًا
ويُدخِّن L&M في زمن الثورة
Alaraby Ramdani - أناشيد الملح - سيرة حراڨ
MIM editions:
Boualem Batatache - مملكة الموز
Dar Elayn Elnashr
Ismail Yabrir - منبوذو العصافير
Manshourat El-Ikhtilef
Bashir Mufti - وحيدا في الليل
Rabia Djelti - قلبُ الملاك الآلي
Amin Zaoui - الباشْ كاتب
Abdelqader Hamida - الحكاية الحزينة لماريا ماجدالينا
Said Boutajin - نقطة، الى الجحيم (short stories)
Frantz Fanon editions:
Ahmed Gasmia - Les peuples du ciel
Hakim Lâalam - L'homme-carrefour et autres histoires d'un pays impossible (short stories)
Casbah editions:
Lynda Chouiten - Une valse
Murad Zimu - Kawiṭu
Chihab editions:
Mustapha Bouchareb - Mère des Cités
Mohamed Sari - الغيث
Tafat editions:
Lahdir Sidali - Tamurt yeččan arraw-is (novel: the country who eats its children)
Khyal editions
Walid Sahli - Tanagit
Apic editions:
Hanane Bourai - Alger Ego
Djawad Rostom Touati - La civilisation de l'ersatz
Akram El Kebir - Les fleuves impassibles
Barzakh editions:
Rabia Djelti - Les ailes de Daouya (translation of حنين بالنعناع released in 2016 by Manshourat El-Ikhtilef)
Lazhair Labter - M'quidech (a reprint of a 50 year old comix)
Dalimen editions:
Rabia Djelti - Le Fou de Marilyn (a translation of the original Arabic عازب حي المرجان , translator Amina Mekahli)
Comments